Translation & Post-Editing
Human translation with MT post-editing support. Native speakers for each locale. Style guides enforced. Legal, medical, and technical registers handled.
Human-powered translation, transcription, NER, classification, and cultural adaptation across 100+ languages — with structured quality assurance built in from day one.
From raw transcript to production-ready training data — every step handled by vetted native speakers under a governed quality framework.
Human translation with MT post-editing support. Native speakers for each locale. Style guides enforced. Legal, medical, and technical registers handled.
Audio-to-text transcription with timestamping, speaker diarization, and dialect tagging. Ideal for ASR model training datasets.
Multi-language NER annotation: people, organisations, locations, dates, and custom entity types. Spans labelled with schema consistency checks.
Sentiment, intent, topic, and toxicity classification. Multi-label schemas supported. Ambiguity resolved by consensus protocols, not single annotators.
Beyond translation: idioms, humour, tone, and cultural sensitivity reviewed by in-country specialists. Avoids literal translation failures.
Dedicated QA reviewers separate from annotators. Inter-annotator agreement tracked. Rework loops with root-cause logging. Audit trail per batch.
A structured pipeline from task design to verified output — no ad-hoc crowdsourcing.
Language pairs, volume, domain, and quality bar defined. Talent pool matched to locale and subject matter.
Pre-validated speakers activated. Language test sample completed before full assignment.
Annotators work within a structured tooling environment. Throughput monitored in real time.
Independent QA layer reviews samples. Errors categorised, root-caused, and fed back.
Verified output with quality metrics and audit trail. Rework SLA included as standard.
Most multilingual data vendors offer either cost efficiency or quality control — rarely both. Fuzu Atlas operates from a 3M+ talent pool with genuine geographic spread, meaning rare language pairs and regional dialects are accessible without synthetic workarounds.
Governance isn't an add-on — it's the operating model. Every workflow includes QA authority, audit logging, and error taxonomy from the start.
And we're priced to work for both growth-stage AI teams and global enterprises — enterprise-grade delivery without enterprise-grade procurement overhead.
Start with a focused PoC — defined scope, clear quality targets, and a working output in weeks.